2008-02-19

Vad får man om man blandar en punkt med ett komma?

Semikolonet är ett rätt trevligt skiljetecken, som tyvärr hamnat lite på undantag. Jag får ibland känslan att det är lite mobbat. Vilket är synd, för det är en användbar krumelur.

New York Times uppmärksammade igår semikolonet med anledning av att skyltar med texten "Please put [the newspaper] in a trash can; that's good news for everyone" satts upp i stadens tunnelbana. Så här skriver NYT:
Semicolon sightings in the city are unusual, period, much less in exhortations drafted by committees of civil servants. In literature and journalism, not to mention in advertising, the semicolon has been largely jettisoned as a pretentious anachronism.
Pretentious anachronism? Det var det fräckaste. De som säger så vet nog bara inte hur semikolonet ska användas. Vilket osökt leder mig dit egentligen jag ville komma: I artikeln nämns den förtjusande boken Eats, Shoots & Leaves, skriven av Lynne Truss. Boken, som jag gärna vill göra reklam för, bär undertiteln "the Zero Tolerance Approach to Punctuation", vilket indikerar att för Truss är det inte direkt mjukisattityden som gäller; i stället pekar hon med hela handen ut var, när och hur olika skiljetecken ska användas och inte användas. Boken är förstås inte direkt tillämplig på svensk grammatik, men dess underhållningsvärde väger mer än väl upp för sådana futiliteter. Eats, Shoots & Leaves finns i en internetbokhandel nära dig.

2 kommentarer:

Petter Envall sa...

Jag kör efter devisen; hellre ett semikolon för mycket än ett komma för lite!;) Du är ju sedan smärtsamt medveten om konsekvenserna av denna strategi efter att ha skrivit en uppsats med mig och korrekturläst två andra!:) Än i denna stund saknar jag tyvärr alla spår av grammatisk kunskap om hur de där jävla tecknen ska användas!

Jesper Svensson sa...

Hehe. Ja du har ju en väldigt liberal inställning till grammatiken. Men nog kan det vara intressant att veta att semikolon kan användas till mer än smileysar? ;-)